• Tradução de Guião 0
    Tradução de Guião

    Uma Língua. Várias Culturas.

    Traduzir um guião é mais do que contar uma história noutro idioma, a mesma mensagem tem de fazer sentido na nova cultura. A toGuide sabe que essa transferência não é fácil, é preciso recriar textos à luz da cultura do visitante.

    SABER MAIS
Interpretar para comunicar.
Na era atual da globalização, a tradução ganhou uma importância acrescida. Quem se aventura pelo mundo fora - e não são poucos - quer viver experiências autênticas, aventuras inesquecíveis, desvendar o desconhecido sem perder o fio à meada. Ninguém quer ficar com fragmentos de uma história. Só uma boa tradução cultural permite descodificar em pleno e conhecer essas histórias do princípio ao fim.
  • Galeria 1

Não é apenas tradução.

Traduzir é, assim, mais do que mediar línguas. Tem de comunicar, caso contrário a sua grande missão falha. É por isso que os guiões da toGuide são traduzidos com consistência, a pensar na origem e no destino. E para os fazer, temos tradutores que sabem dar vida ao seu tour. Captam a essência de cada história, acrescentando valor e significado, sem nunca esquecer a importância do contexto cultural em que os guiões são traduzidos, em qualquer que seja o idioma. Nesta sua caminhada da tradução, a toGuide não usa muletas. Evitamos o uso gratuito de jogos de palavras, gíria e trocadilhos, que podem fazer todo o sentido na língua de partida, mas jamais encontrarão correspondência semântica à chegada, na cultura em que são traduzidos. Sem esse cuidado de adaptação, pode mesmo ofender-se o visitante, ou passar a ideia errada.

Tradutores com cultura.

A toGuide trabalha exclusivamente com tradutores qualificados, que são selecionados com base em avaliações exigentes e referências sólidas. Os nossos profissionais vivem e respiram a cultura da língua para a qual traduzem. É esta qualidade que ajuda a melhorar a experiência do áudio. Inclusivamente, para melhor captarem as especificidades de cada audiotour, têm em sua posse toda a informação necessária para dar mais conteúdo ao trabalho.

Os pormenores da diferença.

Um bom audioguia de uma história não pode ter apenas em conta os aspetos linguísticos ou um conhecimento aprofundado do contexto cultural. Por isso, os nossos tradutores são mais do que especialistas em línguas, eles conhecem todos os aspetos técnicos que envolvem este meio áudio. A duração de uma frase, o ritmo e a linguagem utilizados são tão importantes como uma frase bem adaptada. Ao produzir estes materiais adaptados por especialistas, a toGuide contribui para o sucesso das experiências dos turistas. Mais: estamos também a aumentar a popularidade do país como um destino turístico agradável e bem preparado, promovendo igualmente os produtos e serviços dos nossos clientes.

Como posso solicitar?

Preencha o formulário abaixo. Iremos analisar o pedido e entrar em contacto consigo, o mais brevemente possível, para perceber melhor a sua ideia. De seguida, marcaremos uma conversa para nos conhecermos, falarmos de outros detalhes e explorar a história que quer contar. Será apresentado um orçamento adequado às suas necessidades. Garantimos total apoio e disponibilidade para o acompanhar ao longo de todo o processo.

Partilhe este serviço
Contacte a toGuide
Envie-nos um pedido de informação.
Responderemos com a máxima brevidade.
Nome 
Email  
Contacto
Mensagem
 
Voltar ao topo